• Новини
  • МВС хоче спростити спілкування поліції з іноземцями у приміщеннях для затриманих за допомогою електронних перекладачів

МВС хоче спростити спілкування поліції з іноземцями у приміщеннях для затриманих за допомогою електронних перекладачів

МВС хоче спростити спілкування поліції з іноземцями у приміщеннях для затриманих за допомогою електронних перекладачів

МВС Польщі готує зміну правил для поліцейських приміщень, через які щороку проходять сотні тисяч людей. У таких місцях хочуть дозволити використання електронних перекладачів, щоб співробітники поліції могли швидше спілкуватися з іноземцями, які не володіють польською мовою.

Проєкт внесено до офіційного переліку законодавчих робіт MSWiA. Розпорядження планують видати в III кварталі 2026 року, а зміни торкнуться приміщень для затриманих, доставлених для витвереження, перехідних кімнат і поліцейських дитячих кімнат.

Навіщо поліції електронні перекладачі

Відомство пояснює цю пропозицію зростанням кількості іноземців, які потрапляють до поліцейських приміщень. Йдеться не про заміну перекладача під час процесуальних дій, а про поточне спілкування під час перебування людини під контролем поліції.

Така ситуація може виникнути, коли затриманий не розуміє польської мови і не може швидко пояснити базові речі: стан здоров’я, потребу в допомозі, питання харчування, санітарні потреби чи інші обставини перебування. Електронний перекладач має допомогти саме в таких оперативних контактах між поліцейським та іноземцем.

За даними InfoSecurity24 із посиланням на MSWiA, пристрої мають підтримувати понад 70 мов, перекладати майже миттєво, приблизно за 0,5 секунди, і мати заявлену ефективність до 96%. Ці параметри наведені в описі проєкту в медіа, однак у відкритій картці законодавчих робіт МВС їх детально не розкрито.

Яких приміщень торкнуться зміни

Проєкт стосується не звичайної розмови з поліцейським на вулиці, а конкретних місць, де поліція тимчасово розміщує людей. У переліку МВС зазначені:

  • приміщення для затриманих або доставлених для витвереження;
  • перехідні кімнати;
  • тимчасові перехідні приміщення;
  • поліцейські дитячі кімнати.

У Польщі діє 295 приміщень для затриманих або доставлених для витвереження, близько 4000 місць, 16 поліцейських дитячих кімнат і 143 перехідні кімнати. Через приміщення для затриманих і витвереження в середньому проходить майже 235 тисяч людей на рік.

Що ще зміниться в таких приміщеннях

Окрім електронних перекладачів, проєкт передбачає ще дві зміни в роботі таких приміщень. Перша стосується нічного освітлення: МВС хоче прямо дозволити його використання в місцях, де перебувають затримані або доставлені поліцією люди.

Друга зміна пов’язана з медичною документацією. Зараз у правилах фігурує «книга візитів лікарів», тобто документ, призначений насамперед для фіксації візитів лікаря. МВС пропонує замінити її «книгою медичних дій».

Суть зміни полягає в тому, щоб фіксувати не лише візити лікарів, а й допомогу, яку надають бригади швидкої допомоги. Якщо до затриманої або доставленої людини приїжджає швидка, але допомога не оформлюється як візит лікаря, відомості про таке втручання все одно мають бути внесені до документації.

Що поки залишається незрозумілим

Повний текст ухваленого розпорядження поки що не опубліковано в правових базах. Із картки МВС випливає, що проєкт перебуває в роботі, а його видання заплановане на III квартал 2026 року.

Поки що також не зазначено, скільки пристроїв планують закупити, скільки це коштуватиме та які саме мови увійдуть до списку підтримуваних. За даними InfoSecurity24, МВС не очікує додаткових витрат для державного бюджету та органів місцевого самоврядування, а закупівлі мають фінансуватися за рахунок коштів воєводських комендатур поліції та столичної комендатури.

Новини по темі

Буде цікаво