• Новости
  • МВД хочет упростить общение полиции с иностранцами в помещениях для задержанных с помощью электронных переводчиков

МВД хочет упростить общение полиции с иностранцами в помещениях для задержанных с помощью электронных переводчиков

МВД хочет упростить общение полиции с иностранцами в помещениях для задержанных с помощью электронных переводчиков

МВД Польши готовит изменение правил для полицейских помещений, через которые ежегодно проходят сотни тысяч людей. В таких местах хотят разрешить электронные переводчики речи, чтобы сотрудники полиции могли быстрее объясняться с иностранцами, которые не говорят по-польски.

Проект внесен в официальный перечень законодательных работ MSWiA. Распоряжение планируют издать в III квартале 2026 года, а изменения затронут помещения для задержанных, доставленных для вытрезвления, переходные комнаты и полицейские детские комнаты.

Зачем полиции электронные переводчики

Ведомство объясняет предложение ростом числа иностранцев, которые попадают в полицейские помещения. Речь идет не о замене переводчика в процессуальных действиях, а о текущем общении во время пребывания человека под контролем полиции.

Такая ситуация может возникнуть, когда задержанный не понимает польский язык и не может быстро объяснить базовые вещи: состояние здоровья, потребность в помощи, вопросы питания, санитарные нужды или другие обстоятельства пребывания. Электронный переводчик должен помочь именно в таких оперативных контактах между полицейским и иностранцем.

По данным InfoSecurity24 со ссылкой на MSWiA, устройства должны поддерживать более 70 языков, переводить почти сразу, примерно за 0,5 секунды, и иметь заявленную эффективность до 96%. Эти параметры есть в медиаописании проекта, но в открытой карточке законодательных работ МВД они подробно не раскрыты.

Какие помещения затронут изменения

Проект касается не обычного разговора с полицейским на улице, а конкретных мест, где полиция временно размещает людей. В перечне МВД указаны:

  • помещения для задержанных или доставленных для вытрезвления;
  • переходные комнаты;
  • временные переходные помещения;
  • полицейские детские комнаты.

В Польше действует 295 помещений для задержанных или доставленных для вытрезвления, около 4000 мест, 16 полицейских детских комнат и 143 переходные комнаты. Через помещения для задержанных и вытрезвления в среднем проходит почти 235 000 человек в год.

Что еще изменится в таких помещениях

Помимо электронных переводчиков, проект меняет еще две детали работы таких помещений. Первая касается ночного освещения: МВД хочет прямо разрешить его использование в местах, где находятся задержанные или доставленные полицией люди.

Вторая правка связана с медицинской документацией. Сейчас в правилах фигурирует «книга визитов врачей», то есть документ, рассчитанный прежде всего на запись визита врача. МВД предлагает заменить ее «книгой медицинских действий».

Смысл изменения в том, чтобы фиксировать не только визит врача, но и помощь, которую оказывает бригада скорой помощи. Если к задержанному или доставленному человеку приезжает скорая, но помощь не оформляется как визит врача, сведения о таком вмешательстве все равно должны попасть в документацию.

Что пока остается неясным

Полный текст принятого распоряжения пока не опубликован в правовых базах. Из карточки МВД следует, что проект находится в работе, а его издание запланировано на III квартал 2026 года.

Пока также не указано, сколько устройств планируют купить, сколько это будет стоить и какие именно языки войдут в список поддерживаемых. По данным InfoSecurity24, МВД не ожидает дополнительных расходов для госбюджета и самоуправлений, а закупки должны финансироваться из средств воеводских комендатур полиции и столичной комендатуры.

Новости по теме

Будет интересно